Comments (8)

  1. The Malhão is a Portuguese circle dance and song in 2 4 time from Estremadura. The first line of one version is "Malhão, malhão, o malhão do norte", which can be translated as "winnower, winnower, o winnower of the North." The form of alternate endings derives from the cossante or cosaute, a courtly sung dance originating in 11th century.
  2. Translation of 'Ó Malhão, Malhão' by Linda de Suza (Teolinda Joaquina de Sousa Lança) from Portuguese to English.
  3. Malhão Lyrics: Ó Malhão, Malhão / Que vida é a tua? / Ó Malhão, Malhão / Que vida é a tua? / Comer e beber, ai trrim-tim-tim / Passear na rua / Comer e beber, ai trrim-tim-tim / Passear.
  4. Malhão hotels. See the full list of hotels in or close to Malhão, the list of destinations in Loulé, browse destinations in Algarve, Algarve, Portugal, Europe or choose from the below listed cities. Malhão hotels» Hotels in Loulé» Hotels in Algarve» Hotels in Algarve» Hotels in Portugal» Hotels in Europe».
  5. Amália Rodrigues - Malhão Malhão (Letras y canción para escuchar) - Ó Malhão, Malhão / Que vida é a tua / Comer e beber, ai tirim-tim-tim / Passear na rua / Ó Malhão, Malhão / Quem te deu as meias / Foi o caixeirinho.
  6. The "malhão" is a type folk dance of which there are many variants in Central and Northern word malhão could be literally translated as "mallet", but in this context it would be better to translate it as winnower (a person who winnows the grain), which owes to the dance's rural origins as a form of celebration at the high point of the agricultural calendar.
  7. Malhão previsione surf - condizioni surf per Malhão per i prossimi 6 giorni, con i componenti delle onde, altezza delle onde, l'energia delle onde, i periodi d'onda, Malhão previsioni meteo e Malhão orari maree.
  8. There is a brutal introduction at the base of the Malhão, as the gradient pitches up to % and there is scarcely any respite for the first mile or so of climbing.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *